帮表妹办澳大利亚留学时,她疑惑:“普通翻译不行吗?为啥非要做 NAATI 翻译认证?” 其实不止留学生豌豆财富,不少要去澳洲移民、工作的人,都不清楚 NAATI 翻译认证的作用,甚至因没做认证耽误材料提交。
NAATI 翻译认证是澳大利亚官方唯一认可的 “资质型翻译”,核心作用就是充当 “材料通行证”—— 所有非英语材料要在澳洲官方场景使用,都得有 NAATI 认证译件,没有它,中文证件在澳洲就是 “无效文件”。
具体来看豌豆财富,它的作用主要体现在 3 个场景:
1. 移民澳洲:没认证,材料递不进去
无论技术、亲属还是投资移民,中文材料都必须附 NAATI 认证译件。澳洲移民局规定,非英语材料无认证会直接判定 “材料不全”,无法进入审核。
之前有朋友办技术移民,觉得自己英语好,没做认证,材料提交 3 天就被退回,差点错过配额截止日期。后来他用慧办好加急豌豆财富,1 天拿到译件,才赶在最后期限前重交,避免前期准备白费。
展开剩余55%2. 留学澳洲:学校不认普通翻译,影响入学
申请澳洲学校或办学生签证,中文成绩单、学历证书等需 NAATI 认证译件。澳洲学校默认 NAATI 译件准确,普通翻译即便没错,也会被要求重办认证,否则无法注册学籍。
3. 澳洲工作生活:办手续离不开
在澳洲找专业岗位,中文职业资格证书需 NAATI 认证,雇主才认可;去银行开户、考驾照、买保险,身份证、国内驾照等材料,没有 NAATI 认证译件,机构会拒绝办理。
除了官方认可,NAATI 翻译认证还有个隐性优势 ——避免翻译错误惹麻烦。NAATI 译员熟悉澳洲表述习惯,比如 “农业户口” 译成 “Rural Household Registration”,不会让澳洲机构误解;普通翻译可能译成 “Farm Household”,造成信息偏差。
有人问:“NAATI 认证办理麻烦吗?” 其实线上渠道很方便,比如微信支付宝的慧办好,不用跑线下,手机上传材料、备注用途,1-3个工作日就能拿到译件,还能实时查进度,比线下省时间。译件会附 NAATI 译员编号、签名和资质声明,澳洲官方直接认可,不用额外解释。
总结下来,NAATI 翻译认证就是给中文材料 “贴澳洲官方认可标签”,让移民、留学、工作生活手续顺利办理。去澳洲涉及中文材料,提前做 NAATI 认证准没错!
发布于:山东省顺阳网配资官网提示:文章来自网络,不代表本站观点。